Kurzívou sú vytlačené tie slová, spojenia slov, väzby a pod., ktoré sapodrobnejšie rozoberajú z pravopisnej, výslovnostnej, gramatickej,štylistickej alebo významovej stránky.
- absík 325
- adidy 325
- adresa, pôvod a význam 339
- ako, význam a používanie 366
- akoby, význam a gramatická charakteristika 354–355
- akonáhle, význam a používanie 357
- akronymá: a. SATUR a NAFTA, význam a používanie 172–173
- antivírusový, význam a používanie 235–236
- aparátnik 24
- archipelag 216
- architektonika textu: grafické prvky v architektonike
- textu 5–9; a. rozprávačského textu 333–337
- autor: prejav osobnosti autora v úvahe a fejtóne (M.
- Hric) 198–202
- bambíno 325
- bankár, význam a používanie 176–177
- bankárstvo 177
- bankovníctvo 177
- bankovník, význam a používanie 176–177
- barterový, barterové obchody 272
- BARTKO, L.: medailón k šesťdesiatke 237–238
- bavič 19
- baviť sa, význam, štylistická charakteristika a používanie 308
- bavlna 224
- bejbi 325
- bekhend 270
- BENKOVÁ, J., pozri RÝZKOVÁ, A.
- bestseller 271
- biatec/biatek, pôvod, význam, pravopis a výslovnosť 170–171
- Biatec, pôvod a význam 171
- bigbiťák 325
- billboard 273
- blokádnik 24
- blues 271
- bodník, význam a použitie 100–101
- bodovací, b. systém, význam a použitie 100–101
- bodovať, význam 100
- bodovník, význam a použitie 100–101
- bolo by ísť, význam, štylistická charakteristika
- a používanie 203–207
- bond 272
- bonzák 325
- bonznúť 325
- boss 271, 325
- brhličí, pravopis 342–344
- brífing 272
- broker 272
- bútorček 323
- CEFTA 173
- celovečerák 325
- cena, dobrá c., extra c., prijateľná c., primeraná c. 87;
- dumpingové c.-y 272
- cencúľ, význam a skloňovanie 368
- centrum, fitness centrum 273
- cezo, cezo mňa, pravopis 56
- ciageľ, význam a skloňovanie 368
- clearing 271
- copyright 271
- country 271
- cukroška 325
- Curie, Curieho bod, Curieho teplota 110
- cvičák 325
- čas, význam a spojenia s týmto slovom 117–118
- častica: význam a používanie častice ako 366
- Černobyľ 219
- čo nevidieť, význam a slovenské ekvivalenty 57
- čož, pôvod, význam a slovenské ekvivalenty 249
- červičí, pravopis 342–344
- čiastka, význam a používanie 365
- dača 217
- dealer 273
- debatér 24
- debatník 24
- design 271
- DE WOHL, L.: Svetlo nad Akvinom, recenzia 111–114
- dialektológia: slovná zásoba spätá so zimným obdobím v slovenských nárečiach 34–38; slovná zásoba spätá s príchodom jari 91–95; o hre na dzgále 96; nárečová keramická terminológia v práci K. Palkoviča Z nárečia starej Modry 102–104; niektoré ukážky z chynorianskeho a klátovonovoveského nárečia 105–106; opis búrky v slovenských nárečiach 160–164; informácia o I. zväzku Slovníka slovenských nárečí 221–226; medailón k 70. narodeninám A. Habovštiaka 227; niektoré ukážky osobitostí oravského nárečia 227–230; recenzia monografie Zvolen o zvolenskom nárečí 241–244; dolnotrenčianska nárečová frazeológia 288–290; názvy výšiviek vo Valaskej Belej 349–351; o používaní nárečia v písanom a hovorenom texte 352–354
- distributér/distribútor, pôvod, význam a používanie 97–98
- dizajn 271
strana 377
- dlh 224
- dobytkár 177
- domina 325
- dopresniť/dopresňovať, význam a používanie 121
- doprovod, význam a používanie 183–184
- dostaveníčko, význam a štylistické hodnotenie 40–41
- double kajak 271
- dovrieť/dovierať, význam a používanie 282
- drážkovač 21
- dres 271
- dresing 273
- dressing, pôvod a význam 119
- dúha, pije ako dúha, pôvod a význam 120
- duchaprázdny 75
- dumpingový, d.-é ceny 272
- dušoveda 82
- dzgál, hra na dzgále, význam 96
- džem 271
- džentlmen 271
- džez 271
- džezmen 273
- džin 271
- džob 325
- džokej 270
- džús 271
- EFTA 173
- etnokultúrny: etnokultúrne rusizmy v slovenskej tlači 213–220
- evergreen 271
- fair play 270
- farma 271
- faul 270
- fejtón: prejav osobnosti autora v úvahe a fejtóne (M. Hric) 198–202
- financovateľ 23
- finančníctvo 177
- finančník 177
- FINDRA, J.: medailón k šesťdesiatke 48–49
- fit 271
- fitcentrum 273
- fitness, fitness centrum 273
- folk 271
- forhend 270
- formulovať 311
- frazeológia: odraz vývinu jazyka a spoločnosti vo
- frazeológii 81–84; pôvod a význam frazeologického prirovnania pije ako dúha 120; frazeológia v Ribayovom Idiotikone 151–155; význam a používanie frazeologických spojení jablko sváru/sporu, kameň úrazu a štylistická charakteristika spojenia kameň sváru 181–182; frazémy v oravskom nárečí 229–230; dolnotrenčianska nárečová frazeológia 288–290; pranostiky späté so zimou 312
- gentleman 271
- geroj 217
- glubinka 217
- gólman 273
- gramec 325
- groš, nemať ani deravý g. 83
- gulag 216
- HABOVŠTIAK, A.: medailón k sedemdesiatke 227
- handicap 271
- Hanoj, výslovnosť a skloňovanie 89
- happening 271
- hardware 272
- heavy metal 272
- hit 271
- hobby 271
- hodonka, pôvod, význam a používanie 358–359
- HORÁK, G.: medailón k 75. narodeninám 46–48
- hrebeniť sa 323
- humus 324
- Hviezdoslavov Kubín, zhodnotenie 40. ročníka 301–303
- charizma 186–187
- chlapica 323
- chlieb, žiarený ch. 75
- chmaták 323
- chrobačí, pravopis 342–344
- chváliť sa, ch. sa so zárobkom, význam, väzba
- a používanie 231–233
- Chynorany od úsvitu dejín – 1243–1993, recenzia 104–107
- imidž 272–273
- inštitút, i. turizmu, význam a používanie 294–295
- interdevočki 216
- interview 271
- jastrab 224
- jazyk, drevený j., sovietsky j., totalitný j. 219
- jazyk: sonda do jazyka rozhlasového spravodajstva 9–17; odraz vývinu jazyka a spoločnosti vo frazeológii 81–84; j. rozhlasovej a televíznej reklamy 85–88; návrh zásad zákona o štátnom jazyku 131–137; jazyk na vlnách éteru 263–267; jazyk súčasnej prózy a jazyková kultúra 321–327; jazyková kultúra: sonda do jazyka rozhlasového spravodajstva 9–17; vzťah súčasnej prózy a spisovnej slovenčiny 69–76; o jazyku rozhlasovej a televíznej reklamy 85–88; jazyková kultúra ako úloha Matice slovenskej 129–131; súčasný stav jazykovej kultúry 257–262; jazyk na vlnách éteru 263–267; o anglických slovách v dennej tlači 268–274; o práci jazykových redaktorov 274–277; jazyková kultúra v parlamente 277–281; konferencia o spisovnej slovenčine a jazykovej kultúre 299–301; jazyk súčasnej prózy a jazyková kultúra 321–327; vzťah slovenčiny a češtiny a jazyková kultúra 327–333
- jazykoveda, komparatívna j., porovnávacia j. 108
- jogurtáreň 323
- joint venture 272
- kabátnik 24
strana 378
- kaditeľ 23
- kafrať 325
- kalanetika, pôvod, význam a používanie 296
- kalašnikov 216
- kameň, k. sváru, štylistická charakteristika 181–182
- kamzičí, pravopis 342–344
- kanalizácia, význam 99
- kanalizovať, význam 99
- karavaning 271
- karcinogénny 109
- kardinál, Ján Chryzostom kardinál Korec, slovosled 116–117
- kazeťák 325
- keď, gramatická charakteristika a používanie 369
- kedy, gramatická charakteristika a používanie 369
- kemp 271
- kemping 271
- kilák 325
- Kláštor pod Znievom, 125. výročie vzniku gymnázia 239–241
- Klátova Nová Ves – 1293–1993, recenzia 104–107
- klip 272
- kľuť sa/kľuvať sa, pôvod a tvorenie tvarov 169–170
- kníhkupkyňa, tvorenie a význam 245–246
- knokaut 270
- know-how 272
- koaličník 24
- kód, pôvod a význam 340
- koktail/kokteil 271
- kolibričí, pravopis 342–344
- kolkovač 19
- kolokvium: 4. kolokvium mladých jazykovedcov, informácia
- o podujatí 362–364
- komárnik 223
- konateľ 22
- Koňa 157
- kondička 324
- konferencia, pôvod a význam 39–40
- kongresman 273
- koničí 344
- Konislav, pôvod 155–159
- Konislava, pôvod 156
- Konislavce, pôvod 165
- Kostoľany pod Tribečom, pravopis 345–348
- kovať/kuť, pôvod a tvorenie tvarov 169–170
- kožák 325
- kráž, dostať sa do krážov, význam a používanie 57–58
- kresač 18
- kresať 18
- krikľúň, význam, štylistická charakteristika
- a používanie 296–297
- krivič 18
- Kronika 1992, recenzia 49–52
- Kronika techniky, recenzia 49–52
- kros 270
- kukátko 75
- kuklička 75
- kulak 216
- kúrenár 323
- kvantita: k. v prídavnom mene terminovaný 179–181; k. slov typu trpasličí a slimačí 341–345; k. v názve Tribeč 345–348
- kvarciálny, pôvod, význam a používanie 293–294
- kvartárny, pôvod, význam a používanie 294
- kvartér 294
- kvartira 217
- lágrovník 24
- ľahov 224
- laser 271
- Lastomír 159
- Latibor 159
- leasing 271
- lebo, význam a používanie 306–307
- len čo, význam a používanie 357–358
- leninosauri 218
- lexikológia a lexikografia: tvorenie prídavného mena od názvu Mača 25–28; význam a funkcia prípony -ová v slovenčine 29–33; pôvod a viacvýznamovosť slova konferencia 39–40; význam, lexikálna a štylistická charakteristika slov zastaveníčko, dostaveníčko a serenáda 40–42; významy a používanie prídavných mien nedotknuteľný – nedotýkateľný 42–43; význam a slovenské ekvivalenty výrazu čo nevidieť 57; význam slovného spojenia dostať sa do krážov 57–58; pôvod a význam slovného spojenia hra na dzgále 96; pôvod, význam a používanie slov distributér a distribútor 97–98; nový významový vzťah privlastňovacích prídavných mien typu Maradonova Sevilla 98; nevhodnosť slovesa odkanalizovať 99; význam a štylistické vymedzenie pomenovaní bodovací systém, bodovník a bodník 100–101; štylistická charakteristika spojenia zamozolená ruka 115–116; spojenia so slovom čas 117–118; pôvod a význam slova dressing 119; používanie slovesa spresňovať 121–122; Synonymický slovník slovenčiny, informácia o diele 145–148; význam a používanie spojenia pôžička stand by – preddavková pôžička 166–167; lexikálna charakteristika slova tipér 167–168; význam a fungovanie slovesa poskytnúť/poskytovať 168; význam, pravopis a výslovnosť slova biatek 170–171; význam a používanie všeobecného podstatného mena moslim a vlastného mena Moslim 171–172; význam a používanie akroným SATUR a NAFTA 172–173; pôvod a význam spojenia na štitrobu 174; význam a používanie slov bankár a bankovník 176–177; význam a používanie spojenia sivá/šedá lite-
strana 379
- ratúra 177–179; nevhodnosť spojenia kameň sváru 181–182; význam a používanie podstatného mena tarifa 182; význam a používanie slova vôdzka 183; význam a používanie slov doprovod a sprievod 183–184; nevhodnosť slovného spojenia pokladať nový asfaltový kryt 186; I. zväzok Slovníka slovenských nárečí, informácia o diele 221–226; význam a používanie slova neuznášaniaschopnosť 233–234; pôvod, význam a používanie slova pentium 234–235; význam a používanie pomenovania Slovenské antivírusové centrum 235–236; pôvod a používanie názvu nedele cez rok 236–237; význam a používanie spojenia nadpolovičná väčšina a podpolovičná menšina 244–245; prechyľovanie podstatného mena kníhkupec 245–246; význam a používanie slovies porovnávať a zrovnávať 246–247; význam a používanie slov pragmatický a pragmaticky 247–248; význam a slovenské ekvivalenty slova čož 249; sloveso zavrieť/zavierať a odvodeniny 281–284; pôvod, význam a používanie slov terciálny/terciárny, kvarciálny/kvartárny 293–294; význam a používanie názvu Inštitút turizmu 294–295; pôvod, význam a používanie slova kalanetika 296; význam a štylistická charakteristika slova revľúň 296–297; význam a používanie spojok lebo a pretože 306–307; prechyľovanie mužských podstatných mien označujúcich funkciu alebo povolanie (obchodná námestníčka) 307–308; význam, štylistická charakteristika a používanie slovesa baviť sa 308; význam a používanie príslovkového výrazu v pohode 309; význam, používanie a ekvivalenty slovesa udiať sa 309–310; význam a používanie slov prechod a priechod 312–313; pôvod a význam spojenia po nás potopa 314; význam a používanie spojenia pilotný film 315; význam a používanie predponovo-príponových neosobných slovies typu zvolebnievať sa 355–357; pôvod a význam slova hodonka 358–359; význam a používanie slov čiastka a suma 365; význam a používanie spojenia servisná služba 366–367; význam a používanie slova skusmo 367–368; význam a používanie slova ciageľ 368
- líder 271
- literatúra, sivá/šedá l., účelová l., význam a používanie 177–178
- lítium 235
- lodiar 177
- lodiarstvo 177
- ľúbiteľ 22
- mačiansky, m. krížik, tvorenie prídavného mena 25–28
- magič 325
- machrovať 325
- make up 271
- Malá slovenská encyklopédia, recenzia 107–111
- manažér 271
- matuška 217
- MATÚŠOVÁ, A., pozri RÝZKOVÁ, A.
- mejkap 271
- menšina, podpolovičná m., význam a používanie 244–245
- merba 82
- míting 271
- mlátič 18
- modelka, top modelka 273
- modul, pôvod a význam 339–340
- Mogadišo, skloňovanie 248–249
- Mokoša 158
- morféma: morfémy novo- a znovu-, ich slovotvorný pôvod, význam
- a využívanie 148–151
- morfológia: funkcia prípony -ová v slovenčine 29–33; gramatická charakteristika a používanie slovies začať, začať sa, skončiť, skončiť sa 56; posuny z roviny gramatických významov v súčasnej slovenskej próze 72–74; skloňovanie zemepisných názvov Hanoj, Oslo a Rio de Janeiro 98–90; rodové zaradenie názvu Paríž 118–119; skríženie väzieb v spojení Craxi vedel a schvaľoval korupciu 120–121; vykanie v slovenčine 184–185; genitív slova téma 186–187; význam a používanie predložiek vďaka, zásluhou a vinou 208–213; väzba slovies pýšiť sa a chváliť sa 231–233; skloňovanie názvu Mogadišo a iných zemepisných názvov zakončených na -o 248–249; gramatická charakteristika zámenného tvaru oňho/o neho 285–288; tvorenie lokálu názvov Zobor, Zohor a iných názvov zakončených na -or 310–311; význam a používanie predložky a častice okolo 313–314; význam a gramatická charakteristika spojenia ako by a spojky akoby 354–355; väzba spojenia je to tak – nie je to tak 368–369; gramatická charakteristika slov keď a kedy 369
- Morena 158
- moslemín 171
- moslim/Moslim, význam a používanie 171–172
- mozoľ, samý m., význam a používanie 115
- mozoľnatý, význam 115–116
- muslim/musulman/muzulman 171
- nadpolovičný, n.-á väčšina, význam a používanie 244–245
- NAFTA, pôvod, význam a používanie 172–173
- námatkovo, význam a slovenské ekvivalenty 367–368
- NATO 173
- nedeľa, nedele cez rok, pôvod, význam a používanie 236–237
- nedotknuteľnosť, význam 43
strana 380
- nedotknuteľný, význam a používanie 42
- nedotýkateľný, význam 43
- neo-, význam a slová s touto predponou 149
- nepohoda 309
- nepozerač 21
- neprekladateľný 43
- nepreložiteľný 43
- neuznášaniaschopnosť, význam a používanie 233–234
- nevracač 21
- nomenklatúrnik 24
- novo-, význam a slová s touto časťou 148–150
- ňuchaj 324
- obiehač 19
- oblbovač 20
- obmedzovač 19
- obnos, význam a štylistické hodnotenie 365
- obnovec 312
- obroditeľ 22
- obustrojiť 216
- obzerateľ 23
- ocapený 324
- očerediť 217
- odčerpávač 19
- oddanica 82
- odhaliteľ 23
- odkanalizovanie, význam a používanie 99
- odkrútiť 324
- odpočúvateľ 23
- odpratávač 20
- ofsajd 270
- ohlupovač 20
- okienko, pozorovacie o. 75
- okolo, gramatická charakteristika, význam a používanie 313–314
- olepšieť 323
- ometačka 75
- ometák 323
- ondulovač 19
- oňho, gramatická a štylistická charakteristika a používanie 285–288
- onomastika: odvodzovanie vzťahových prídavných mien a niektorých obyvateľských mien z miestnych názvov na -a, -any, -o, -á, -é 25–28; pravopis názvov kostolov 43–45; pravopis názvov Sídlisko pri jazere a sídlisko Pri jazere 53–54; výslovnosť a skloňovanie zemepisných názvov Hanoj, Oslo a Rio de Janeiro 89–90; slovosled mena Ján Chryzostom kardinál Korec 116–117; rodové zaradenie názvu Paríž 118–119; odvodzovanie obyvateľských mien od názvu obce Revúčka 125–126; o pôvode názvov niektorých slovenských vrchov (Konislav) 155–160; vlastné meno Moslim 171–172; skloňovanie názvu Mogadišo a iných zemepisných názvov na -o 248–249; význam a používanie názvu Inštitút turizmu 294–295; tvorenie lokálu názvov Zobor, Zohor a iných názvov na -or 310–311; kvantita v názve Tribeč a jeho odvodeninách 345–348
- opušťák 325
- opytovateľ 23
- orličí, pravopis 342–344
- oslavovač 18
- osličí, pravopis 342–344
- Oslo, výslovnosť a skloňovanie 89–90
- oukej 325
- outsider 271
- -ová, funkcia tejto prípony v slovenčine 29–33
- overovač 19
- oxidovať 324
- pakster, význam 96
- PALKOVIČ, K.: medailón k 75. narodeninám 297–298; Z nárečia starej
- Modry, recenzia 102–104
- paperback 271
- Paríž, rod 118–119
- party/párty 273, 86
- peháč 323
- peňažníctvo 177
- peňažník 177
- penta, zložené slová s touto číslovkou 234–235
- pentium, pôvod, význam, používanie a výslovnosť 234–235
- perestrojka, význam a používanie 214, 216
- Perún 158
- petičník 24
- pcháč, význam a používanie 21
- piestovač 21
- pilotný, p. film, p. projekt, pôvod, význam a používanie 315
- play off 270
- pľuť/pľuvať, pôvod a tvorenie tvarov 169–170
- podišiar 223
- podnik, spoločný p. 272
- podpolovičný, p.-á menšina, význam a používanie 244–245
- podrazák 325
- podrazník 24
- podvodnikateľ 23
- pohoda, v pohode, význam a používanie 309
- pojesť, synonymné expresíva tohto slova 148
- pokladať, význam a používanie 186
- pokrikovač 21
- polopredpona: polopredpony novo- a znovu- a slová s týmito
- polopredponami 148–151
- ponárač 19
- pop 271
- popíjač 20
- porovnávať, význam a používanie 246–247
- portviš 75
- poskytnúť/poskytovať, význam a funkcia 168
- potopa, po nás potopa, pôvod a význam 314
- povoľovateľ 23
- požičiavač 21
strana 381
- požiť 147
- pôžička, p. stand by, zálohová p., zálohovaná p., preddavková p.,
- význam a používanie 166–167
- práceschopnosť/práceneschopnosť, význam 233
- pragmatický, význam a používanie 247–248
- pranier, byť na p-i., pôvod, význam a používanie 83
- pranierovať, význam 83
- pravopis: p. názvov kostolov 43–45; p. názvov sídlisk 53–54; p. slova biatek 170–171; p. prídavného mena terminovaný 179–181; RÝZKOVÁ, A. – BENKOVÁ, J. – MATÚŠOVÁ, A.: Precvičme si pravopis v 5., 6., 7., 8. ročníku základných škôl, recenzia 304–306; p. slovies vyčísľovať a prečíslovať 311; p. živočíšnych prídavných mien typu trpasličí a slimačí 341–345; p. názvu Tribeč 345–348
- pravosúdie 82
- pre, význam a používanie 210, 212
- prečíslovať, význam a pravopis 31
- preddavok, význam 166–167
- predkladateľ 22
- predložka: vokalizácia predložiek typu cezo 55; význam a používanie
- druhotných predložiek vďaka, zásluhou a vinou 208–213
- prehlásiť 278
- prechod, význam a používanie 312–313
- prekrucovač 18
- prepadávač 20
- prepekačka 21
- prestavba, význam a používanie 214
- pretláčateľ 23
- pretože, význam a používanie 306–307
- pribrechávač 20
- prídavné meno: odvodzovanie vzťahových prídavných mien z miestnych
- názvov na -a, -any, -o, -á, -é 25–28; význam a používanie prídavných
- mien nedotknuteľný – nedotýkateľný 42–43; nový významový vzťah
- privlastňovacích prídavných mien typu Maradonova Sevilla 98; kvantita
- prídavného mena terminovaný 179–181; odvodzovanie živočíšnych prídavných
- mien typu trpasličí a slimačí 341–345
- priechod, hraničný p., význam a používanie 312–313
- priemyselník 177
- priezor 75
- primárny, význam a používanie 293–294
- príslovkový výraz: význam a používanie príslovkového výrazu v pohode 309
- pritvoriť/pritvárať 282
- privlastňovač 18
- privrieť/privierať, význam a používanie 282
- program, pôvod, význam a používanie 339
- prométium 235
- promotions 272
- próza: súčasná próza a spisovná slovenčina 69–76
- psychoš 325
- publicistika: novšie názvy osôb s príponami -č, -teľ a -ník v publicistickom texte 17–25; etnokultúrne rusizmy v slovenskej tlači 213–220; anglické slová v dennej tlači 268–274; pýšiť sa, p. sa cudzím perím, význam, väzba a používanie 231–233
- Radegast 158
- rakáriť 323
- rasputinčina 218
- Ratibor 159
- re-, slová s touto predponou 150
- recenzie: Kronika 1992 49–52; Kronika techniky 49–52; PALKOVIČ, K.: Z nárečia starej Modry 102–104; Chynorany od úsvitu dejín – 1243–1993 104–107; Klátova Nová Ves – 1293–1993 104–107; Malá slovenská encyklopédia 107–111; DE WOHL: Svetlo nad Akvinom 111–114; Zvolen 241–244; RÝZKOVÁ, A. – BENKOVÁ, J. – MATÚŠOVÁ, A.: Precvičme si pravopis v 5., 6., 7., 8. ročníku základných škôl 304–306
- rehľúň 296
- revľúň, pôvod, význam a štylistická charakteristika 296–297
- Revúca, tvorenie obyvateľských mien 126
- Revúčka, tvorenie obyvateľských mien 126
- RIBAY: Idioticon slovacicum, frazeológia v tomto diele 151–155
- Rio de Janeiro, výslovnosť a skloňovanie 90
- Rio Grande, výslovnosť a skloňovanie 90
- rock 271
- rok, nedele cez rok, pôvod, význam a používanie 236–237
- rováš, mať u niekoho niečo na rováši 83
- rozmnožovač 19
- roztlieskavač 20
- ruch, význam a používanie 294
- rusizmy: etnokultúrne r. v slovenskej tlači 213–220
- ruť sa/ruvať sa, pôvod a tvorenie tvarov 169–170
- RÝZKOVÁ, A. – BENKOVÁ, J. – MATÚŠOVÁ, A.: Precvičme si pravopis v 5. ročníku základných škôl; tie isté: Precvičme si pravopis v 6. ročníku základných škôl; tie isté: Precvičme si pravopis v 7. ročníku základných škôl; tie isté: Precvičme si pravopis v 8. ročníku základných škôl, recenzia 304–306
- SATUR, význam a používanie 172–173
- scanner 272
- scenár, pôvod a význam 340
- SEATO 173
- sekundárny, význam a používanie 293–294
- serenáda, význam a štylistické hodnotenie 40–42
- server 272
- servis, pôvod, význam a používanie 366–367
- servisný, s.-á služba, význam a používanie 366–367
strana 382
- set 270
- sfakliť 147
- show 271
- schamtať 148
- schéma, pôvod a význam 339
- schlamtať 148
- sídlisko, pravopis názvov sídlisk 53–54
- skandovač 20
- skladovateľ 23
- skloňovanie: s. zemepisných názvov Hanoj, Oslo a Rio de Janeiro 89–90; genitív slova téma 186–187; s. podstatného mena vírus 235–236; s. názvu Mogadišo a iných zemepisných názvov na -o 248–249; s. zámena on 285–288; lokál názvov Zobor, Zohor a iných podstatných mien na -or 310–311; s. slov cencúľ a ciageľ 368; skoaličniť, význam a používanie 356
- skončiť, skončiť sa, používanie 56
- skonzumovať 147
- skrčmievať sa, význam a používanie 356
- skriedovieť 323
- skusmo, význam a používanie 367–368
- slimačí, pravopis 341–345
- slogan 271
- slovenčina: súčasná próza a spisovná slovenčina 69–76; slovenčina a jej zákonná ochrana 138–145; konferencia o spisovnej slovenčine a jazykovej kultúre 299–301; jazyk súčasnej prózy a jazyková kultúra 321–327; vzťah slovenčiny a češtiny a jazyková kultúra; Slovenský biografický slovník, recenzia 291–293
- sloveso: gramatická charakteristika slovies začať, začať sa,
- skončiť, skončiť sa 56; posuny v oblasti slovesného vyjadrovania v súčasnej slovenskej próze 72–73; miesto slovesa spresňovať v spisovnej slovenčine 121–122; význam a fungovanie slovesa poskytnúť/poskytovať 168; slovesá typu žuť/žuvať 169–170; slovesná konštrukcia typu bolo by ísť 203–207; sloveso zavrieť/zavierať a odvodeniny 281–284; význam a používanie slovesa baviť sa 308; pravopis slovies vyčísľovať a prečíslovať 311; význam a používanie predponovo-príponových neosobných slovies 355–357
- Slovník slovenských nárečí, informácia o I. zväzku 221–226
- slovosled: s. slova kardinál v mene Ján Chryzostom kardinál Korec 116–117
- slušňák 325
- služba, servisná s., význam a používanie 366–367
- smoking 271
- smrťák 325
- snovať/snuť, pôvod a tvorenie tvarov 169–170
- sociológia, rastlinná s. 108
- software 272
- spahltiť 148
- spaľovač 19
- spapať 147
- spapkať 147
- spojka: význam a používanie spojok lebo a pretože 306–307
- sprášiť 147
- spratať 147
- spray 271
- sprej 271
- spresniť/spresňovať význam a používanie 121–122
- sprievod, význam a používanie 184
- spucovať 148
- stand by, pôžička stand by, význam 166–167, 272
- stanica, pôvod a význam 338–339
- STANISLAV, J.: medailón k nedožitým 90. narodeninám 360–362
- star 271
- statočník 24
- stehličí, pravopis 342–344
- steward 271
- Stibor 159
- stigma 186–187
- stmievať sa 355
- streliť 325
- stres 271
- stroviť 147
- strunga 223
- suma, význam a používanie 365
- summit 271
- superkalanetika 296
- sušák 325
- Svantovít 158
- svár, kameň sváru, štylistická charakteristika 181–182
- svoloč 217
- Svorad 159
- synonymia: koncepcia Synonymického slovníka slovenčiny 145–148
- syntax: príznakové syntaktické javy v súčasnej slovenskej próze 74; slovosled slova kardinál v mene Ján Chryzostom kardinál Korec 116–117; synonymá slovesa zjesť 147–148; o modálnej konštrukcii typu bolo by ísť v románe J. C. Hronského Svet na trasovisku 203–207; neobratná stavba vety 357–358
- systém, bodovací s., význam a používanie 100–101
- ŠIKULA, V.: jazyk v zbierke Zo zanedbanej záhrady 193–198
- škrekľúň 296
- škuľky 324
- šot 271
- šou 271
- šoumen 273
- špiniteľ 22
- špiónka 75
- šprint 270
- špurt 270
- štart 270
strana 383
- štitroba, na štitrobu, pôvod, význam a používanie 174
- štylistika: štylistická charakteristika slov zastaveníčko, dostaveníčko a serenáda 40–42; typy encyklopedických textov 77–81; prejav osobnosti autora v úvahe a fejtóne (M. Hric) 198–202; význam, štylistické hodnotenie a používanie modálnej konštrukcie typu bolo by ísť 203–207
- tajbrejk 270–271
- tarifa, význam a rod 182
- teenager 271
- telaplný 75
- téma, genitív 186–187
- teplota, t. okolo tri stupne, t. okolo troch stupňov, gramatická charakteristika a používanie 313–314;
- terciálny/terciárny, pôvod, význam a používanie 293–294
- terciér 294
- terminál, pôvod a význam 338
- terminológia: PALKOVIČ, K.: Z nárečia starej Modry. Ľudová keramická terminológia, recenzia 102–104; o terminologickej úrovni Malej slovenskej encyklopédie, recenzia 107–111; o niektorých sprostredkovane prebratých termínoch vo výpočtovej technike 338–340
- terminovaný/termínovaný, kvantita 179–181
- tetovač 19
- text: typy encyklopedických textov 77–81
- thriller 272
- tiebreak/tie-break 270–271
- tím 271
- tipér a tipujúci, význam a používanie 167–168
- tlakovač 21
- tlieskač 20
- top, top modelka 273
- topinky 75
- trable 325
- tramp 271
- trend 271
- trhový 278
- Tribeč, Kostoľany pod Tribečom, pravopis 345–348
- tridsiatok, vyjsť na psí t. 83
- Triglav 158
- trofejník 24
- trotel 325
- trpasličí, pravopis 341–345
- tržný 278
- Turíce 158
- turistika, význam a používanie 294–295
- turizmus, inštitút turizmu, význam a používanie 294–295
- túrovač 19
- tušák 325
- tvorenie slov: novšie názvy osôb s príponami -č, -teľ a -ník v publicistickom texte 17–25; t. prídavných mien a niektorých obyvateľských mien od miestnych názvov na -a, -any, -o, -á, -é 25–28; funkcia prípony -ová pri tvorení ženských priezvisk v slovenčine 29–33; t. obyvateľských mien od názvu obce Revúčka 125–126; slovotvorný pôvod a význam morfém novo- a znovu- 148–151; t. názvov osôb pomocou prípony -er/ér 167–168; dve novšie akronymá SATUR a NAFTA 172–173; slová s príponou -ár/-iar, -ník, -stvo 177; osobitosti oravského nárečia v rovine tvorenia slov 229; t. prídavných mien od podstatných mien na -us 236; prechyľovanie od podstatných mien mužského rodu so zakončením -ec (kníhkupec – kníhkupkyňa) 245–246; prechyľovanie názvov označujúcich funkciu alebo povolanie (obchodný námestník – obchodná námestníčka) 307–308; t. predponovo-príponových neosobných slovies (zvolebnievať sa) 355–357
- udiať sa, význam, používanie a ekvivalenty 309–310
- ugrilovať 324
- úchylák 325
- upresniť/upresňovať, používanie 121
- usilovať sa 311
- úvaha: prejav osobnosti autora v úvahe a fejtóne 198–202
- úver, zálohový úver 272
- uzatvoriť/uzatvárať, význam a používanie 283
- uzátvorkovať 283
- uzáver, význam a používanie 283
- uzávera 284
- uzávierka, význam a používanie 283
- uzavrieť/uzavierať a odvodené slová, význam a používanie 283
- uzmierovač 21
- uznášanianeschopný, význam 234
- uznášaniaschopnosť, význam a používanie 233–234
- užiť 147
- vakácie 82
- väčšina, nadpolovičná v., význam a používanie 244–245
- vďaka, význam a používanie 208–213
- Velestúr 158
- Verežďúr 158
- verchuška 217
- videoklip 272
- víkend 271
- vinou, význam a používanie 208–213
- vírus, skloňovanie 235–236
- vírusový/vírový, význam a používanie 235–236
- visieť 325
- vodítko, pôvod a význam 183
- volejbal 270
- vôdzka, význam a používanie 183
- vreskľúň 296
strana 384
- vrešťúň 296
- vyčísľovať, význam a pravopis 311
- vyexovať 324
- vyháňač 18
- vyhľadávač 20
- vyhlasovateľ 22
- vychoš 325
- vypulírovať 325
- vysávač 21
- výslovnosť: v. zemepisných názvov Hanoj, Oslo a Rio de Janeiro 89–90; v. slova biatek 171; v. slova pentium 235
- vysluhovateľ 22
- vysvetľovač 21
- výška 325
- vyučko 325
- vyventilovať sa 324
- vývojár 323
- vyzierka 75
- výzorníček 75
- western 271
- workshop 273
- zaberačka 324
- zaberák 324
- začať, začať sa, gramatická charakteristika a používanie 56
- zadkonosopcháč 21
- zafatinkovať 368
- zajačik 217
- záloha, význam 166–167
- zálohový, z. úver 272
- zámeno: gramatická a štylistická charakteristika
- zámenného tvaru oňho/o neho 285–288
- zamozolený, význam 115–116
- zapaľovač 18
- zarchanjeliť sa 356
- zarovnať/zarovnávať, význam a používanie 246–247
- zásluhou, význam a používanie 208–213
- zastaveníčko, význam a štylistická charakteristika 40–42
- zatratiteľ 22
- zatvoriť/zatvárať, význam, používanie a odvodené slová 281–284
- zátvorka, význam a používanie 283zavádzač 20
- záver, význam a používanie 283
- závierka, význam a používanie 283
- zavrieť/zavierať, význam, používanie a odvodené slová 281–284
- závristý 284
- zazobaný 324
- zazubadliť 324
- zažratý 324
- zbrákať sa, význam a používanie 356–357
- zdesaťminútovkovať 323
- zdivadelniť sa 356
- zduchaplniť 323
- zhamkať 147
- zháňač 19
- zhanobiteľ 22
- zhltať 148
- zhltnúť 148
- zimomravý 368
- zjarievať sa 356
- zjesenievať sa, význam a používanie 356–357
- zjesť, význam a synonymá 147–148
- zletnievať sa 356
- zlízať 148
- zmeták 75
- zmôcť 148
- zmrákať sa 355
- znárodnievať sa, význam a používanie 356–357
- znedeľnievať sa, význam a používanie 356–357
- znevažovač 21
- znezreteľniť 323
- znohovať 323
- znovu-, pôvod, význam a slová s touto časťou 148–151
- zobnúť 148
- Zobor, lokál 310
- Zohor, lokál 311
- zoškolievať sa, význam a používanie 356
- zošrotovať 147
- zozimievať sa 356
- zozreteľniť 323
- zožrať 147
- zreferendúvať sa, význam a používanie 356–357
- zrovnať/zrovnávať, význam a používanie 246–247
- zvečerievať sa 355
- zveselievať sa, význam a používanie 356–357
- zvíkendievať sa 357
- zvolebnievať sa, význam a používanie 355–357
- zvoskovatieť 323
- Želihosť 159
- žid/Žid 172
- žigulák 325
- žobračí 344
- žuť/žuvať, pôvod a tvorenie tvarov 169–170